Thôn hay làng thoạt nghe vẫn vậy,
Cũng là cùng chỉ đơn vị hành chính nhỏ nhất văn hóa địa phương,
Ai thích vần ôn thì cứ gọi là thôn,
Còn như xứ Vũng toàn là người dân sống bằng một nghề đánh cá thì gọi thôn là làng...(*)
Ảnh NKC.
Có tình gia tộc xóm giềng bên nhau,
Cùng khốn khó, sáng ra biển đánh lưới thả câu,
Xế nhìn khói tỏa có nhau bữa chiều.
Làng tôi cũng lắm hộ nghèo,
Những ngày động gió thuyền neo cập bờ.
Đêm trăng người hát bộ kẻ làm thơ,
Én, nhàn...đón gió mộng mơ sóng tràn.
Vũng Nồm tôi những 2 thôn của làng,
Đông dân đảo rộng lấp đàng dốc cao,
Người quen hỏi tôi ở thôn nào?
Mình bảo Lý Chánh sóng gào năm xưa...(**)
Thuở ấy bãi có hàng dừa,
Hàng tra xen kẻ đẹp vừa mắt em.
Mới về thăm làng em đã vội sắp tên,
Bên anh họ Bạch muốn nên vợ chồng!
Cảm ơn em Quy Nhơn Đông!
(*) Làng Vũng Nồm, thôn Lý Chánh.
(**)Mùa Nồm 1964 Vũng làng tôi bị cháy rụi bởi cuộc chiến phi nhân.
Google dịch:
Whether it's a hamlet or a small village, it sounds the same,
It's still the smallest administrative unit in the local culture,
Those who like the rhyming sound can just call it a hamlet,
But in Vung Tau, where everyone lives by fishing, they call it a village...(*)
The village is a place of shared crafts and love,
With family and neighborly affection,
Sharing hardships, going out to sea in the morning to cast nets and fish,
Watching the smoke rise in the evening, sharing meals together.
My village also has many poor households,
On windy days, boats anchor at the shore.
On moonlit nights, people sing folk songs and write poetry,
Swallows and herons...welcome the dreamy wind and crashing waves.
My Vung Nom has two hamlets,
The island is densely populated, filling the high slopes,
An acquaintance asks me which hamlet I live in?
I say Ly Chanh, where the waves roared in the past...(**)
In those days, the beach had rows of coconut trees,
And rows of tea plants interspersed, beautiful to my eyes.
When I first visited the village, she quickly arranged a name,
She wants to marry my brother from the Bach family! Thank you, Quy Nhon Dong!
* Vung Nom Village, Ly Chanh Hamlet.
(**) During the rainy season of 1964, my village was burned to the ground by the inhumane war.
