... Có nắng ấm ở giữa thời đông giá,
Cũng xanh trong từng mảng mây trắng trôi nhanh,
Cũng tôi phút chốc tội tình,
Đam mê cảnh sắc lung linh đất trời!
Ảnh fb bxl
... Còn mấy dịp có được người bên mình đối ẩm,
Cũng sẻ chia những cung bậc vơi đầy,
Cũng bài lục bát xưa nay,
Phổ lên thể loại mê ly sang mùa!
AI Gemini dịch:
Bản dịch 1: Thể hiện sự ấm áp, thi vị
English translation:
> A warm sun breaks through the winter chill,
> And azure skies chase white clouds on the wind,
> My old sins are all forgotten for a moment,
> As I fall in love with the glimmering earth and sky!
> How often can one find a friend for tea?
> We share the highs and lows of life,
> We talk in lines of ancient verse,
> And sing new melodies as the seasons change!
>
Bản dịch 2: Gần gũi và tự nhiên hơn
English translation:
> The sun's warmth cuts through the winter cold,
> And clear blue skies let white clouds drift by,
> For a moment, my faults are all forgotten,
> As I'm captivated by the sparkling world!
> When do we get to share a drink with a friend?
> We talk about everything, the good and the bad,
> We turn classic verses into new songs,
> As another season begins!