Chiều xuống ra Đầm ngắm trẻ câu,
Dăm chú xương Sơn chững phát rầu,
Chẳng đủ kho khô cho một bữa,
Đâu chiên dòn rau luộc mắm nâu?(*)
Ảnh fb bxl
Thể dục bộ hành khách đông vui,
Bước dồn trăm bước rồi chậm rãi,
Tưởng thành câu có ngắn có dài...
Chiều xuống ra Đầm gặp bạn vui,
Năm câu ba sợi chuyện trên trời,
Trông chiếc xuồng ai theo mé nước,
Dò bắt cua triều rút rạng rời...
Chiều xuống ra Đầm điện sáng choang,
Giữa kìa leo lắc bóng ngư ông,
Giăng lưới thuyền nan mang hy vọng,
Tối hôm nay đón cá nước ròng...
Chiều xuống ra Đầm nói chuyện tôi,
Những đổi thay ngán ngẫm tình người,
Thời gian tượng hình SIN lượng giác,
Như đời tội lỗi sám hối... Tôi!
(*)mắm nêm cá cơm chua có màu nâu.
Google dịch:
As evening falls, I go to the lagoon to watch the children fishing,
A few small fish from Son are struggling,
Not enough to make a meal,
Where will I find crispy fried vegetables and brown fish sauce?(*)
As evening falls, I go to the lagoon to enjoy the cool breeze,
The crowds of people are doing their exercises,
Taking a hundred steps then slowing down,
Imagining the fishing lines, some short, some long...
As evening falls, I go to the lagoon to meet friends,
Five lines, three threads of conversation about the sky,
Watching someone's boat following the water's edge,
Catching crabs as the tide recedes...
As evening falls, I go to the lagoon, the lights are shining brightly,
In the middle, the fisherman's shadow sways,
Casting nets, small boats carrying hope,
Tonight, we'll welcome the fish with the low tide...
As evening falls, I go to the lagoon to talk about myself,
The changes in human relationships are disheartening,
Time takes the form of trigonometric SIN,
Like a life of sinful repentance... Me!
*brown fish sauce made from anchovies.
