Thứ Hai, tháng 3 30, 2026

* Em, sông V.

 Để gặp em 
anh qua cầu sông Vệ,
Hẳn lâu rồi 
cầu mục liêu xiêu,
Vội vàng niềm nở, 
sợ ngã bóng chiều,
Vòng tay bỡ ngỡ bao điều 
xót xa...
Em còn 
bề bộn chăm chút việc nhà,
Chẳng đành dan díu 
đời hoa lỡ làng.

Ảnh Google
Cầu sông Vệ 
vô vàn nhung nhớ,
Màu tre xanh yêu thương 
đón gió mùa,
Đáy mắt sâu 
màu mắt nâu ấy si mê 
Trong ta lập thể 
tỉ tê ân tình,
Nói thì không, 
thôi gìn giữ lòng mình,
Sững sờ sông Vệ 
đôi dòng phụ lưu!

Google dịch:

To meet you,
I crossed the Ve River bridge,
It must have been a long time,
the dilapidated bridge,
Hurrying with greetings,
fearing the setting sun,
My arms were hesitant, filled with so much sorrow...
You were still busy taking care of household chores,
Unable to let our love be wasted.

The Ve River bridge, #filled with endless memories, The loving green bamboo welcoming the monsoon winds, The deep eyes, those brown eyes, so captivating, Within us, a whispered affection,
I cannot speak, I must keep it to myself, Stunned by the Ve River, with its two tributaries!