Đây rồi
tiếc chi ngày qua,
Chừ mai
ai biết mưa sa
nắng tàn.
Xuân rồi xuân nữa
hoang mang,
Lại lưu lạc
giữa vô vàn rối răm.
Ảnh fb.
an tâm!
Chẳng xuân, chẳng hạ, thu đông...
thế thường.
Em nhan sắc
qua còn thương!
Em không nhan sắc vẫn thương
tâm hồn.
Phụ tình nhau
lẽ bình thường,
Thế nhưng đừng nhé!
yêu thương còn đầy!
Em càng mệt mỏi
mưa mây,
Càng yêu càng quý
những ngày ... đời ta.
Ngay cái tình ái
đươm hoa,
Đã phôi phai
hóa tình già phải không?
Vô thường
lẫn giữa sắc không!
Google dịch :
Here it is, #what regrets of the past,
Now tomorrow, #who knows whether the rain will fall or the sun will fade.
Spring after spring, #confusion,
Again, wandering #among countless troubles.
What method can maintain #peace of mind!
Neither spring nor summer, nor autumn nor winter... #the usual.
Your beauty #passes away, yet I still cherish!
Even without beauty, I still love #your soul.
Betraying each other is #normal,
But don't!
Love is still abundant!
The more weary you are, #the more rain and clouds,
The more I love and cherish #the days...of our lives.
Even the blossoming love, #has faded, #turned into old love, hasn't it?
Impermanence #mixes with form and emptiness!
(Google Translate)
