Em đòi
trả lại ngày xưa!
Làm sao anh biết
ngày xưa…lúc nào?
Lúc em tuổi mới
chớm đào,
Thời mười ba, bảy … hay sao
mặc dù…
Ảnh fb …Uc Minh Duong
những mùa thu,
Mưa phùn giăng lối
sương mù tóc vương.
Trả lại em
những đêm trường,
Cô đơn gối chiếc
nghê thường nhớ ai?
Cho anh
được giấc mộng dài…
Còn mơ trăng gió
thoảng ngoài rèm thưa.
Cho em
yên cả giấc trưa,
Để màng tơ mỏng
phất phơ thân ngà.
Trăng gió anh
gieo tình ca!
Trả em
sao hỡi con đò thời gian?
Đời sau,sau
chẳng dỡ dang…
Google dịch:
I demand
Bring back the old days!
How do you know?
Once upon a time…when?
When I was new
peach blossom,
Time thirteen, seven... or something
in spite of…
Give it back to me
autumns,
Drizzle spreads across the road
hair foggy.
Give it back to me
school nights,
Lonely pillow
Who do you often miss?
For you
have a long dream...
Still dreaming of the moon and wind
sometimes outside the thin curtains.
For you
quiet all afternoon,
Leave the silk film thin
fluttering ivory body.
The moon and wind you
sow love songs!
Give me back
What's wrong, boat of time?
Next life, after
unfinished…