Không còn với nó
tớ còn ai,
Sắc tướng
cùng nhau đã bao đời,
Sáng cốc cà phê
chiều chung rượu,
Giận quá rồi
nhưng bảo buồn thiu...
Ảnh Internet
tớ còn ai,
Bằng hữu
năm ni vắng thiếu nhiều,
Tha phương cầu vận
không nhắc nữa,
Cực lạc
âm thầm ẩn tiêu hao ...
Cũng áo nhung choàng
khác bộ lông,
Cũng cái mồm
dài ngắn thẳng cong,
Chỉ tội tư duy
đôi dòng lạc,
Mắt mơ nhìn vớ vẩn
mông lung...
Ta biết nhau mà
cậu biết không?
Cùng một nguồn
dòng chảy đục trong?
Cái tôi nào hiểu
đâu chân lý?
Nói nữa chi
tớ cậu đau lòng!
Mình đứng đầu này
ngắm đầu kia,
Nhánh cây quằng
vì lắm lá hoa ...
Mình với cây
lực rong sức ruổi,
Lưu luyến xa
thế cuộc lá hoa...
Không còn với nó
tớ còn ai,
Sắc tướng
cùng nhau đã bao đời,
Sáng cốc cà phê
chiều chung rượu,
Giận quá rồi
nhưng bảo buồn thiu...
Google dịch:
No longer with him, who else do I have?
Our appearances, we've been together for generations,
Coffee in the morning, wine in the evening,
I'm so angry, but I pretend to be sad...
No longer with him, who else do I have?
Friends, many are missing this year,
Seeking fortune far away, I won't mention it anymore,
Peace, silently fading away...
Same velvet cloak, different fur,
Same mouth, long, short, straight, curved,
Only my thoughts are a few stray lines, My eyes dreamily gaze aimlessly, vaguely...
We know each other, don't you know?
From the same source, a clear, muddy stream?
Which self understands the truth?
Why say more, it will only hurt you!
I stand at this end, gazing at the other,
The branches of the tree bend,
because of so many leaves and flowers... I and the tree,
with our strength and energy,
Reluctantly leaving behind the world of leaves and flowers...
No longer with him, who else do I have?
Our appearances, we've been together for generations,
Coffee in the morning, wine in the evening,
I'm so angry, but I pretend to be sad...
