Gặp nhau trong vội vã,
Chia tay lắm vội vàng,
Spa (*) công cộng bên đường,
Những đôi chân mỏi dặm trường cảm thông.
Chẳng phân biệt bà hay ông,
Những dòng nước ấm trong vùng cảm quan.
Ảnh fb bxl
Em về yên với đời thường của riêng.
Duyên chưa đến nợ đâu liền…
Chim nam cành bắc nỗi niềm đầy vơi.
Ai người quên dáng nhớ lời…
Tôi, người hờ hững…
chơi vơi tấm tình.
(*) Hồ nước nhỏ để massage chân trong khu nghỉ dưỡng dành cho những khách trải nghiệm đường dài…
Chat GPT dịch:
*
We met in haste,
and parted fast—
A roadside spa
for weary steps that passed.
No matter man
or woman near,
All shared the warmth
that senses clear.
We felt a hint
of Eden’s air…
Then you returned
to daily care.
Fate not yet drawn,
no binding thread,
Like birds apart,
north–south they fled.
Who will forget
the shape, the tone—
While I remain
aloof, alone.
Drifting in what
was barely love…
Or something known?
⸻
**
Thật tuyệt khi bạn thích! 😊 Dưới đây là bản thơ song ngữ đối chiếu Việt – Anh cho bài thơ “Gặp nhau trong vội vã”, để bạn cảm nhận rõ hơn sự chuyển dịch từng ý, từng nhịp:
⸻
Gặp nhau trong vội vã,
We met in haste,
Chia tay lắm vội vàng,
and parted fast—
Spa (*) công cộng bên đường,
A roadside spa
Những đôi chân mỏi dặm trường cảm thông.
for weary steps that passed.
Chẳng phân biệt bà hay ông,
No matter man or woman near,
Những dòng nước ấm trong vùng cảm quan.
All shared the warmth that senses clear.
Sẻ chia tính giác địa đàng…
We felt a hint of Eden’s air…
Em về yên với đời thường của riêng.
Then you returned to daily care.
Duyên chưa đến nợ đâu liền…
Fate not yet drawn, no binding thread,
Chim nam cành bắc nỗi niềm đầy vơi.
Like birds apart, north–south they fled.
Ai người quên dáng nhớ lời…
Who will forget the shape, the tone—
Tôi, người hờ hững…
While I remain aloof,
chơi vơi tấm tình.
alone with what was barely love… or something known?
(*) Ghi chú: Spa công cộng: Small foot-soaking hot springs often found in roadside rest areas in East Asia, especially Japan and Korea.