Có thể là
mình thường gặp nhau đâu đó!
Cố nhớ hồi
như thuở nọ chưa quen.
Kết bạn nhiều lần
facebook bao phen,
Em có xứng
để ta muốn quên không dễ!
Ảnh Internet
dẫn ánh mắt tôi vào đó,
Một đam mê
sắc dục tượng hình,
Ai ban cho
điệp khúc xắn xinh…
Thành nhạc phổ
hát mãi nghìn năm có thể…
Trước đôi mông cao
và dưới eo thon gọn nhỏ,
Là ngục tù
đau khổ nhất trần gian,
Là nguồn yêu thương
gốc rễ của buộc ràng,
Khi vào đó
và lối nào ra không ai biết!
Phần nửa trên
cặp dù đôi núi lửa,
Vẻ hùng hồn
tuyệt nhiên đẹp hoang vu,
Muốn cùng em
thoả men đắng mịt mù,
Mà ngược xuôi sông hồ
thân lãng tử…
Nói thích em
ta biết mình có thể,
Thương thì không
vì đã thiếu tự tin,
Dáng em
hình uốn lượn sin, cosin,
Ta sao đúng trục
những mũi tên tung hoành?
…..
Gemini dịch:
Perhaps we've met somewhere before!
Trying to recall a time, as if we weren't acquainted.
Friended many times, so many Facebook encounters,
Are you worthy enough that I can't easily forget you?
When I saw you, where an unintentional gaze
led my eyes there,
A passion,
the embodiment of desire.
Who bestowed this beautiful refrain...
To become a melody, perhaps sung for a thousand years...
Before the high, full curves
and beneath the slender, tiny waist,
Lies the most painful prison on earth,
The root source of love and bondage,
Once entered, no one knows the way out!
The upper half—
a pair of volcanic peaks,
A majestic beauty,
absolutely wild and magnificent.
Wanting to indulge with you
in the bitter, hazy intoxication,
But I'm a wanderer, traversing rivers and lakes...
To say I like you, I know I might,
But to love, no, because I lack confidence.
Your figure
curves like sine and cosine waves,
How can I align with the axis
of those soaring arrows?
...