Chủ Nhật, tháng 9 14, 2025

* Nhớ Bs An

 Bs Đinh Quốc An, một nhà văn, nhà thơ và cũng là một nghệ sĩ hội hoạ... lưu niệm!

Là bác sĩ gia đình 
của tôi đầu tiên trên đất Úc,
Nghệ sĩ 
hội hoạ, thơ ca,
Tài hoa 
đúng mực bách khoa,
Ông như thầy giáo 
an hoà lòng tôi...

Ảnh Internet 
Là nhân sĩ 
giàu tâm tình yêu nước,
Thơ của ông trăn trở 
nỗi niềm,
...và tranh 
một lãnh vực riêng,
Nhắc đến lịch sử hoa thiền 
duy linh!
Còn chơi cờ tướng tài tình,
Cả đến khiêu vũ 
cũng rành nghề câu.
Mến tài quý đức kính thầy!

AI Gemini dịch:

In Memory of Dr. Dinh Quoc An
My first family doctor in Australia,
An artist of painting and poetry,
A man of immense, encyclopedic talent,
He was a kind teacher to my soul.
A patriot of heartfelt compassion,
His poetry reflected his profound worries,
...and his paintings, in their own realm,
Remind us of a history of spiritual flowers!
A skillful master of Chinese chess,
He was even an expert dancer.
Admired for his talent, respected for his virtue!

Ghi chú về bản dịch:
• Bản dịch này cố gắng truyền tải trọn vẹn ý tứ và cảm xúc của bài thơ, từ sự kính mến tài năng, đức độ cho đến những đóng góp thầm lặng của Bác sĩ Đinh Quốc An.
• Cụm từ "thầy giáo an hoà lòng tôi" được dịch là "a kind teacher to my soul" để nhấn mạnh sự an ủi, chỉ dẫn mà ông đã mang lại cho người viết.
• "Lịch sử hoa thiền duy linh" được dịch là "a history of spiritual flowers", gợi lên hình ảnh về một lịch sử mang tính tâm linh, sâu sắc.
• Câu cuối "Mến tài quý đức kính thầy!" được dịch thành hai vế "Admired for his talent, respected for his virtue!" để lột tả trọn vẹn ý nghĩa kính trọng.