30 năm gắn bó bên nhau,
Hạnh phúc vui buồn hay khổ đau,
Trải qua 500 nghìn cây số,
Chưa đủ dài cũng chẳng ngắn đâu!
Ảnh fb bxl
Em từ Nhật bản lúc tuổi hoa,
Yêu thương chăm sóc cưng chiều chuộng,
Nắng dãi mưa dầu lối gần xa.
Đúng rồi đến lúc phải chia tay,
Như chuyện thế nhân cược sum vầy,
Em tôi ngã rẽ trên đường mới,
Xót xa vì mạng đạo hữu vi!
30 năm tình nghĩa với nhau,
Giờ phút biệt ly có gì sao?
Ta nào đâu ham vui duyên mới,
Chỉ muốn là bắt buộc chân đi...(*)
(*) Giờ không đi xa nhiều nữa, gần nhà ra quán cà phê với bạn bè nên buộc mình tản bộ mới thể dục đôi chân!
AI Gemini dịch:
Thirty years side by side,
In happiness, sadness, or pain,
We've journeyed over five hundred thousand kilometers,
Not too long, and not too short.
We've been there for each other through a generation,
You came from Japan in your youth,
Loving and caring, doting on me,
Through sun and rain, near and far.
Yes, the time has come to part,
Like a bet on a human gathering,
You take a new turn on your path,
Heartbroken by a fate of impermanence.
Thirty years of devotion,
What is this moment of farewell?
I don't seek a new joy,
I'm just forced to move on...(*)
(*) Now I no longer travel far, just to a cafe near home with friends, so I'm forced to walk to exercise my legs!
